Literacy Development in L1 in Bilingual Education: Evidence From Research on CLIL in Primary School

Literacy Development in L1 in Bilingual Education: Evidence From Research on CLIL in Primary School

Esther Nieto Moreno de Diezmas
Copyright: © 2020 |Pages: 25
DOI: 10.4018/978-1-7998-2588-3.ch016
OnDemand:
(Individual Chapters)
Available
$33.75
List Price: $37.50
10% Discount:-$3.75
TOTAL SAVINGS: $3.75

Abstract

This chapter explores literacy development in the mother tongue (L1) in bilingual education programs. To explore the impact of Content and Language Integrated Learning (CLIL) on literacy development in L1, a large-scale study was conducted in a monolingual autonomous community (Castilla-La Mancha) located in central Spain. Scores obtained by CLIL and non-CLIL (n=4,231) learners aged 9-10 in a writing task and in a reading comprehension test were compared. Results showed CLIL was not detrimental for literacy development in L1, since no significant differences were detected between both groups in their overall proficiency in written production and reading comprehension. However, a differential achievement was observed depending on the type of instruction CLIL/non-CLIL in some areas. Significant differences were observed in favour of CLIL students in receptive vocabulary, expressive richness and spelling, whereas the non-CLIL group was ahead in critical reading, planning strategies, and use of text typologies.
Chapter Preview
Top

Introduction

In a multilingual globalized interconnected world, language learning has become an imperative for work, and for academic, social and personal development of individuals. However, as Fernández Fontecha (2010) diagnosed, traditional methodologies for teaching languages have not been effective for training citizens capable of communicating in different contexts and with different objectives in a second language. Against this backdrop, bilingual education, consisting in the use of a second language in the teaching of non-linguistic school subjects such as History, Mathematics or Natural Science, has burst onto the scene of second language acquisition (SLA) as a new “lever for change and success in language learning” (Pérez-Cañado & Ráez Padilla, 2015, p. 1) with potential “to restructure language learning methods” (Pérez-Cañado & Lancaster, 2017).

Bilingual education programs or Content-Based Instruction (CBI) provide instruction in school subjects in a second language (L2), as a way of increasing exposure to the target language within school hours. In addition, this approach arranges for a learning scenario that replicates the conditions in which the mother tongue is acquired, since language is learned while acquiring knowledge (Coyle, Marsh & Hood, 2010). Due to the fact that the focus is in the content rather than in the form, this approach contributes to lower the affective filter (Krashen, 1988), and helps learning be more meaningful, communicative and natural.

Under these premises, bilingual programs have rapidly gained in popularity in the last decades, particularly after the inception of immersion education programs in Canada. The success of this innovation for second language learning, widely confirmed by research, contributed to the rapid expansion of the approach which has been set up in a variety of second languages worldwide. For example, in North America bilingual programs have also been implemented under the rubrics “dual language immersion” or “two-way immersion”.

In Europe, in order to underpin language learning as a way to strengthen the bonds among countries of the European Union and promote integration, sense of identity, cohesion and mobility, Content-Based Instruction (CBI) was adopted under the acronym, CLIL (Content and Language Integrated Learning). David Marsh, a member of a team working in the area of multilingualism at the University of Jyväskylä (Finland) was responsible for this denomination in 1994. Based on the experience of Canadian immersion and British LAC (Language across the Curriculum) programs, CLIL main rationale was “to provide a wide range of students with higher levels of competence” (Marsh, 2012, p. 1). The vocation of CLIL was to cover the variety of contexts and practice of bilingual education across the different countries of the European territory, and therefore it was conceived as an umbrella term defined as “any dual-focused educational context in which an additional language, thus not usually the first language of the learners involved, is used as a medium in the teaching and learning of non-language content” (Marsh, 2002, p. 2). This way, the concept “additional language” includes second, foreign, minority, or heritage languages, among other denominations, while the open definition as “dual-focused” encompasses methodological approaches in the central spectrum of the classic continuum of content and language integration enunciated by Met (1998), between the most content-driven and the most language-driven versions of bilingual education, thereby being the concept of “integration”, the keystone of CLIL. In the last decades, the term CLIL has been widely used in Europe, and its popularity has extended beyond the European boundaries, particularly in Asia and South America.

Key Terms in this Chapter

Literacy: The ability to use written language, including understanding (reading), producing (writing) and engaging with written texts to participate in the society, and to develop one's knowledge and potential.

Bilingual Education: A general term that refers to a wide variety of models of formal education in which the academic content is delivered in two languages: a native and a second language.

Literal Reading: The most basic level of reading which consists in the ability to decode written texts and understand their explicit information.

CUP (Common Underlying Proficiency): Cummins’ (1991) theory on Common Underlying Proficiency (CUP) establishes that there is a set of common implicit metalinguistic skills and knowledge, which can emerge and be retrieved by the apprentice regardless of the language they are using. This way the language skills acquired in one language integrates the CUP and can be applied to learning another language.

Inferential Reading: A level of reading which consists in the ability to deduct and infer information that is not explicitly contained in a text.

Transfer Theory: According to the transfer theory, the language skills and linguistic knowledge acquired when learning a second language are transferred to the mother tongue and vice versa ( Genesee & Jared 2008 ).

CLIL Subjects: The non-linguistic disciplines, such as History, Natural Science, Art, or Biology which are taught through a second language in CLIL programs.

Critical Reading: The most sophisticated reading level which consists in the ability to critically evaluate the content of a text.

CLIL (Content and Language Integrated Learning): A specific model of bilingual education with a dual focus on language and on content acquisition. The use of a variety of methods and strategies including analyzing language and cognitive demands, developing thinking skills, scaffolding, and considering multiple intelligences, among others, enable the integrated learning of language and content.

Complete Chapter List

Search this Book:
Reset